Seit ca. 1920 wird bei Flügeln fast ausschliesslich die sogenannte Doppelrepetitionsmechanik verbaut. Diese lässt sich leicht daran erkennen, dass der Hammer beim Loslassen der Taste bereits nach wenigen Millimetern durch eine Feder nach oben gedrückt wird (das nennt man Repetition). Die Doppelrepetitionsmechanik zeichnet sich auch dadurch aus, dass sie sehr viele Einstellmöglichkeiten bietet. Gerade ältere Instrumente sind oft  völlig falsch eingestellt, was mit wenig Aufwand behoben werden kann und einen sehr grossen Einfluss auf die Spielbarkeit hat. 

Der einzige noch vorhandene europäische Produzent ist Renner. Bekannte Hersteller aus früheren Zeiten wie Schwander oder Langer sind qualitativ aber mindestens gleichwertig. 

Wichtige Einstellungen:

Tastentiefgang, Steigung, Federspannung, Auslösung, Abnicken.

Mehr über Mechanikregulation erfährst du hier.

 

Depuis 1920 environ les pianos à queue sont équipés presque exclusivement de la mécanique à double échappement, appelée aussi mécanique à répétition. On la reconnait facilement, car, lorsqu'on relâche la touche de quelques millimètres seulement, le marteau est poussé par un ressort vers le haut (c'est ce qu'on appelle "répétition"). La mécanique à double échappement se distingue aussi par le fait qu'elle permet énormément de réglages. Et justement, les instruments anciens sont souvent très mal réglés. Cette mécanique nous permettra avec peu d'investissement d'y remédier et aura un très gros impact sur la jouabilité de l'instrument.

Renner est le dernier fabricant européen de cette mécanique. D'autres fabricants connus de temps plus anciens, comme Schwander, sont également de très bonne qualité.

Des réglages importants: le réglage de la profondeur d'enfoncement des touches, le réglage de la chasse, la tension des ressorts, l'échappement, le relâchement.

 

Pour en savoir plus sur les réglages de la mécanique, merci de cliquer sur "hier" ci-dessus.

 

 

Die Wienermechanik wurde vor allem im Umkreis von Wien, durch Hersteller wie Bösendorfer bis in die 1920 er Jahre verbaut. Ist diese Mechanik gut eingestellt, ist sie gut spielbar. Instrumente mit Wienermechanik sind allerdings signifikant weniger wertvoll. Man erkennt diese Mechanik gut daran, dass die Dämpfer an einem durchgehenden Balken befestigt sind. Der Hauptkritikpunkt an dieser Mechanik ist die weniger schnelle Repetition.

 

La mécanique "viennoise" fut surtout utilisée aus alentours de Vienne jusqu'en 1920 environ, par des fabricants comme Bösendorfer.

Si elle est bien réglée, cette mécanique est agréable à jouer. Toutefois, les instruments dotés de la mécanique "viennoise" ont un peu moins de valeur. On reconnait bien cette mécanique, car les étouffoirs sont fixés en permanence à un carcan. La critique principale faite à cette mécanique est qu'elle permet une moindre répétition des sons.

 

 

Zwischenformen:

Anfangs des 20. Jahrhunderts wurden verschiedene Varianten der Wiener- und der modernen Mechanik gebaut. Erkundige dich beim Kauf eines Instrumentes welche Mechanik genau verbaut ist. 

 

D'autres mécaniques intermédiaires:

Au début du 20 ème siècle apparurent diverses variantes entre la mécanique "viennoise" et la mécanique moderne. Renseignez-vous bien sur le type de mécanique dont est pourvu un instrument.

 

 

Blüthner Mechanik:

Die Firma Blüthner hat bis weit ins 20. Jahrhundert meist einen eigens entwickelten Mechaniktyp verbaut. Diese Mechanik ist gut spielbar und ist mit der Doppelrepetitiondmechanik vergleichbar.

 

La mécanique patentée Blüthner:

Le facteur de pianos Blüthner a construit des pianos dotés de sa propre mécanique pendant encore longtemps au 20 ème siècle. Cette mécanique est agréable à jouer, et est comparable à la mécanique à double échappement.

 

 

Eine gut eingestellte Mechanik ermöglicht ein dynamisch differenziertes Spiel und repetiert schnell. 

Folgendes lässt sich leicht überprüfen:

- Die Hämmer nähern sich bei langsamem Drücken der Taste den Saiten bis auf wenige Millimeter und fallen dann etwa einen Millimeter nach unten.

- Die Hämmer steigen beim Loslassen der Taste wieder.

- Die Hämmer werden alle auf der gleichen Höhe abgefangen.

- Die Spieltiefe ist bei allen Tasten gleich gross. 

- Überprüfe auch die Dämpfung.

 

Une mécanique bien réglée vous permet un jeu dynamique aux répétitions vives.

Il est aisé de vérifier les points suivants:

-  Lorsque vous appuyez lentement sur les touches, les marteaux se rapprochent lentement des cordes jusqu'à quelques millimètres puis retombent d'environ un millimètre.

- Les marteaux remontent lorsque vous relâchez les touches.

- Les marteaux sont retenus tous à la même hauteur.

- La profondeur d'enfoncement est comparable sur toutes les touches.

- Vérifiez également les étouffoirs.

 

 

Spielgewicht:

Für die Spielbarkeit eines Flügels ist auch das Spielgewicht entscheidend. Das statische Spielgewicht ist die Kraft die benötigt wird, um die Taste bei abgehobener Dämpfung bis etwa zur Hälfte langsam herunter zu drücken. Dieser Wert liegt heute üblicherweise bei ca. 50 Gramm. Du kannst das mit Münzen als  Gewicht testen, das Gewicht der Münzen lässt sich ja leicht im Internet recherchieren. 

Entscheidend sind aber auch die zu bewegende Masse und damit die zu überwindende Trägheit, so wie die Hebelverhältnisse der Mechanik. Neu entwickelte Mechaniken mit Teilen aus Carbon bieten hier Vorteile. Hier sind die Vorlieben aber individuell.

Das statische Spielgewicht kann durch Ausbleien der Tasten verändert werden. Die Hebelverhältnisse können nur mit sehr viel Aufwand verändert werden.

Als Übungsinstrument wählen viele Pianisten Instrumente mit höherem Spielgewicht um die Fingerkraft zu fördern.

 

Le réglage du poids des touches:

C'est là aussi un aspect essentiel pour garantir la jouabilité d'un piano à queue. Cela correspond à la force utilisée pour enfoncer doucement les touches à moitié quand les étouffoirs sont soulevés. Le plombage moyen actuel est habituellement d'environ 50 grammes. Vous pouvez utiliser des pièces de monnaie pour évaluer le plombage, pièces dont vous trouverez facilement le poids en faisant des recherches sur internet.

Ce qui s'avère également déterminant, c'est la masse qui doit être bougée, donc l'inertie à surmonter, ainsi que les rapports des leviers de la mécanique.

Les mécaniques récemment développées avec des pièces en carbone prennent ici l'avantage. Mais tout est affaire de préférences propres à chacun.

Le réglage du poids des touches peut être ajusté en plombant plus ou moins les touches. Par contre, il faut fournir de gros efforts pour modifier la profondeur d'enfoncement.

De nombreux pianistes choisissent des instruments offrant un réglage ferme afin d'entraîner leur vélocité.

 

Hier ist das "Geradelegen" der Tasten notwendig.
Hier ist das "Geradelegen" der Tasten notwendig.